Personal Biography
ZENG Xia,female, born in 1974,associateprofessorof School of Foreign Languages of Henan University,supervisor of postgraduate in Translation and English Education, master of art in Englishlinguistics and literature. The main area of specialization isliterary criticismand translation studies.
Intellectual Biography
1993-1997,College of Foreign Languages,HenanUniversity,Bachelor's degree
2000-2003,College of Foreign Languages,HenanUniversity,Master's degree
2014.04-2014.10,Universityof Aberdeen, Visiting Scholar
Ongoing Teaching Course
Comprehensive English (3),compulsory for2rd-year undergraduates majoring in translation/interpretation.
Comprehensive English(4),compulsory for2rd-year undergraduates majoring in translation/interpretation.
Courses Taught
1.Comprehensive English (3),compulsory for2rd-year undergraduates majoring in translation/interpretationand2rd-year undergraduates majoring in English Education.
2. Comprehensive English(4),compulsory for2rd-year undergraduates majoring in translation/interpretationand2rd-year undergraduates majoring in English Education.
3. Extensive English (3),compulsory for2rd-year undergraduates majoring in English Education.
Researchachievements
Coauthorbooks
1.University Integrative English (2).Wei Shaomin, Zeng Xia. Henan people’s Publishing House. 2009.
2.Contemporary Practical English(1)(Student’s Book). Zeng Xia, Huang Yongchang.Henan University Press.2013.
3.Contemporary Practical English(1)(Teacher’s Book). Huang Yongchang, Zeng Xia.HenanUniversity Press.2013.
Translatedbooks
Norma Field.In the Realm of a Dying Emperor:Japan at Century’s End(1993).Trans.Zeng Xia.Jiangsu People’s Publishing House.2011.
AcademicPapers
A Study of Colonialism inHeart of Darkness, US-China Foreign Language,2005(3).
A Study of how a language shape people’s way of thinking,Journal of Zhoukou Normal University, 2007(4).
To Deconstruct the Male Image inA Dill Picklefrom the perspective of Feminism,Literature Critique,2010(4).
Manipulation in Translating Actions-The Commonness shared by Functional Translation School and Cultural Translation School,Journal of Jixi University, 2010 (6).
On Translation of Ancient Chinese Literature from the point of Poetics-Taking the translated English version ofThe Triword of Primeras an Eample,Journal of Yibin University, 2011(3).
A Reading of God from different Perspective,Modern Literature, 2011(12).
On How Local Area Attract Intellectuals-Based onAbraham h.Maslow’Theory.Henan Social Sciences, 2011(4)
Out of Nihilism: Comments on Benjamin’s Metaphysical Ideas on Translation,Translations, 2012(4).
A Study of How to Reform Curriculum in Normal College so as to Improve the Innovation of Teachers in Primary and Middle School,Modern Chinese,2016.
Honorary titles and prizes
1.Get theFirstPrize in 2008 Translation Contest of Henan Province(English into Chinese);
2.Get theThirdPrize in 2008 Translation Contest of Henan Province(Chinese into English);
3.2018 Students’ Best-loved Teachers of the School of Foreign Languages, Henan University