外语学院英文网
Chinese  |  Favorites 
 Home  About Us  Institutions  Faculties  Research  International Exchange  Foreign Studies  Admission 
 
 
 Department of English 
 Department of Russian 
 Department of Japanese 
 Department of German 
 Department of French 
 Department of Translation Studies 
 Graduate Faculty of Education and Teaching 
 Graduate Facuty of Public English 
 Foreign Experts 
 Foreign Teachers 
 Adjunct Professors 
 Audio-visual Teaching Office 
 Staff 
  Department of Translation Studies
Home > Faculties > Department of Translation Studies > Content
 

Bai Yujie

2019-10-26  Click:[]


Name:Bai Yujie

Date of Birth:1979-07-25

Political Status:Member of CPC

Department Employed in:Department of Translation

Academic Degree and Diploma:PhD of English Language and Literature

Professional Title:Associate professor

Tutor or Not:Tutor for Graduate Students

Education:

Sept. 1996-July. 2000,full-time, Henan University, English, BA

Sept. 2006-July. 2009,full-time, Henan University, English, MA

Sept. 2010-July. 2014,full-time, Henan University, English, PhD

ResearchInterest:ChinesePhilosophicalClassicsTranslation; English Teaching

Teaching:

A.Currently

Comprehensive English(3, 4), Compulsory Course, Translation Majors of Grade Two

B.Previously

1.EnglishListening(3), Compulsory Course, Translation Majors and English Majors of Grade Two

2.Intercultural Communication, Selective Course, English Majors of Grade Two and Grade Four

3.English Speaking and Listening, Compulsory Course, Non-English Majors, Postgraduates of Grade One


Scientific Research:

A.Translation of Books

Blooms Litery Places: Dublin, Shanghai Jiao Tong University Press, 2011

B.Major Academic Papers

1.On the Applicability of Gutt’s Relevance Theory to the Translation of Tang Poems,Journal of Yibin University, 2008. 05

2.On the Applicability of Halliday’s Cohesion and Coherence Theory to Chinese,Journal of Yibin University, 2008. 09

3.On Intercultural Communication Competence of English Verison ofLunyu,Shidai Wenxue, 2010. 04

4.Foreign Language Teaching“Promotes”the Cultivation of Intercultural Competence,Capital Journal of Teaching, 2011. 03

5.To Enhance the Soft Power of China by Disseminating Chinese Classics,Forward Postion, 2011. 07

6.How Far is Readers from the Original Text: Viewing Translation of Chinese Classics from the Perspective of Hermeneutics,Changcheng, 2013. 05

C.Research Projects

1.On the Ontologicalness of Context in English Translation of Chinese Philosophical Classics (13YJCZH002), Sponsored by Ministry of Education, Host, Completed

2.On Strategies of Training English Teachers to Enhance Students’Intercultural Communication Competence (2013-JSJYYB-011), Sponsored by Office of Education of Henan Province, Host, Completed

3.On Translation Strategies to Promote the Intercultural Communication Competence of English Versions of Chinese Classics (2010YBRW008), Sponsored by Henan University, Host, Completed

Awards:

1.2004, Second Prize of Teaching in Henan University

2.2008, First Prize of Teaching Skill Competition of Henan Educational System (English in College), Gaining the Title of“Teaching Model”

3.2012, Second Prize of Excellent Education and Teaching of Education Theory and Practice in Henan Province

4.2015, First Prize of Teaching Quality Competition of Henan University between 2014-2015

5.2016, Excellent Translator of Henan Province

6.2017, First Prize of Teaching Quality Competition of Henan University between 2016-2017